haut mich jedes mal um, wie Du in neuen kontexten wörter benutzt, die ich nachschlagen muss, obwohl ich sie schon gehört habe, aber entweder die bedeutung vergessen habe oder mich nie gemüßigt gefühlt habe, sie nachzugucken. diese wörter vergesse ich nie wieder. gerinnen hätte es zwar auch getan, aber so ist es geheimnisvoller und didaktischer für mich.
coagulieren ist italienisch, hängt bei mir im hirn in einem ganz konkreten filmkontext fest, und zwar gibt es in der italienischen fassung von frankenstein junior einen dialog zwischen marty feldman und der filmschönen, wo sie sagt, ängstlich auf der kutsche: il lupo ulula! und marty, erst auf den wald und dann auf das ferne schloss zeigend: lupo ulolà, il castello ululì!. wenn man einem italiener sagt: il lupo ulula, dann wird er immer, immer die antwort wissen. (ich hab an manche wörter bilder gepappt, is komisch.)
koagulieren
nachher sagt gene wilder noch zu marty: aber wie zum teufel sprichst du denn? und marty: aber sie hat angefangen!